cq9武圣教授的合作,导致笔文学奖

迪科拉,爱荷华州 - 南希门马德森,西班牙的教授cq9武圣,和博士。克里斯汀的Dykstra,圣Michaels的大学区分开居住的学者,曾荣获2020年笔文学奖翻译诗歌。主2020年的颁奖典礼上,塞斯·梅耶斯,可谓仪式的“奥斯卡的书。”

            获奖是“绝对惊险和令人愉快的,”盖茨说马德森。 “我深感荣幸起了作用。在这种文学的努力。”

在翻译中的PEN奖诗成立于1996年,认识到诗集长度翻译任何语言为英语。公认的古巴诗人女王玛丽亚·罗德里格斯他们对收集“冬季花园照片”工作,主要翻译和共同翻译的Dykstra门马德森努力保持原有诗歌的艺术性和准确性,同时从西班牙语翻译成英语。十几共同翻译的诗集中出现;独立的Dykstra译书的其余部分。

“当你在翻译诗歌写在英语一首新诗,有它自己的生命,同时仍然忠实于原著的”盖茨说马德森。 “这更多的是一种艺术,而不是一门科学。”

事件的法官写道,“几乎不可能,翻译洽谈罗德里格斯独特的措辞明确的特殊性启发英语与既不规范化版本,向上兼容,也非比寻常原稿的魔力。”

戴克斯特拉和大门马德森的关系一开始是学生的公立高中伍斯特。在伍斯特,两个人深深以自己的西班牙语老师,罗克娜迪娅的影响,并且将这份殊荣献给她。

“罗克太太有影响我们两个,我不会是一个西班牙语老师,如果不是因为她,”盖茨说马德森。 “我试图频道小姐罗克在自己的教学,就在她的帮助下扩大了我的世界的界限,这是我的希望,我可以扩大也是我的学生的世界通过语言的限制。”

盖茨还马德森亮点机构的重要性不仅允许,而且鼓励和探索广泛的研究途径的阵列支持教授。它的原因是多方面的,她喜欢在路德教授之一。

“我的兴趣是广泛的,而且我始终铭记的研究,我怎么做可以带进教室,”盖茨说马德森。 “我的职业是教它的原因,我选择来到一个机构一个:如路德。”

戴克斯特拉门和马德森的获奖书可以在这里找到: //uglyducklingpresse.org/publications/the-winter-garden-photograph/.

cq9武圣是家庭1900名多名本科生谁探索大问题,并采取行动的人,社区和整个社会受益。我们的60多个学术课程,体验式的学习方法和热情的社区激发学生主动学习,生活目的地,并导致奋勇冲击的一生。欲知更多信息, luther.edu.

###

南希·马德森门和克里斯汀接受的Dykstra笔奖